But it happened, when the judge was dead, that they turned back, and dealt more corruptly than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down to them; they didn't cease from their doings, nor from their stubborn way.
Ma quando il giudice moriva, tornavano a corrompersi più dei loro padri, seguendo altri dei per servirli e prostrarsi davanti a loro, non desistendo dalle loro pratiche e dalla loro condotta ostinata
19 Yet if you warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but you have delivered your soul.
19 Ma, se tu avverti l’empio, ed egli non si ritrae dalla sua empietà e dalla sua via malvagia, egli morrà per la sua iniquità, ma tu avrai salvata l’anima tua.
nor seeking glory from men (neither from you nor from others), when we might have claimed authority as apostles of Christ.
E neppure abbiamo cercato la gloria umana, né da voi né da altri, pur potendo far valere la nostra autorità di apostoli di Cristo
The User shall observe such laws and in particular shall not remove any alphanumeric code, marks or copyright notices neither from the information nor from the software or documentation.
L'Utente osserverà tali normative e in particolare non rimuoverà codici alfanumerici, marchi o note di copyright né dalle informazioni né dai software o dalla documentazione.
6 For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
6 Poiché non è dal levante né dal ponente, né dal mezzogiorno che vien l’elevazione;
Neither from my property, nor from my heart.
Ne' dai miei possedimenti, ne' dal mio cuore.
But those sentiments aren't from God, nor from Christ.
Ma questi sentimenti non vengono ne' da Dio, ne' da Cristo.
You cannot strike that from the press nor from the public mind once it's planted there.
Non può toglierle dalla stampa né dall'opinione pubblica una volta che sono state pronunciate.
Note that success results not from the Eppes method nor from the Penfield approach, but from the Ramanujan scan.
Da notare che i risultati di successo non provengono ne' dal metodo di Eppes, ne' dall'approccio di Penfield, ma dall'attento esame di Ramanujan.
This was the third type of flying creature to appear on earth, and it sprang directly from the reptilian group, not from the contemporary flying dinosaurs nor from the earlier types of toothed land birds.
Questo era il terzo tipo di creatura volante che appariva sulla terra, e discendeva direttamente dal gruppo rettiliano, non dai dinosauri volanti contemporanei, né dai tipi precedenti di uccelli terrestri dentati.
25 Nor from the hand of the stranger shall ye present the bread of your God, of any of these; for their corruption is in them: a defect is in them; they shall not be accepted for you.
25 Non accetterete dallo straniero alcuna di queste vittime per offrirla come pane del vostro Dio; siccome sono mutilate, difettose, non sarebbero gradite per il vostro bene'.
26 And besides all this, between us and you, there is fixed a great chaos: so that they who would pass from hence to you, cannot, nor from thence come hither.
26 E oltre a tutto questo, fra noi e voi è posta una gran voragine, perché quelli che vorrebbero passar di qui a voi non possano, né di là si passi da noi.
19 And it came to pass, when the judge was dead, that they returned, and corrupted themselves more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way.
19 Ma quando il giudice moriva, tornavano a corrompersi più dei loro padri, andando dietro ad altri dèi per servirli e prostrarsi davanti a loro; non rinunziavano affatto alle loro pratiche e alla loro caparbia condotta.
21 Neither did they penance from their murders, nor from their sorceries, nor from their fornication, nor from their thefts.
21 e non si ravvidero dei loro omicidî, né delle loro malìe, né della loro fornicazione, né dei loro furti.
The solution will not fall from the sky nor from the outside world, it is in you.
La soluzione non cadrà dal cielo né dal mondo esterno, è in te.
I suggest you find out because I think much of what she has drawn is not from her imagination nor from anywhere we know.
Ti suggerisco di scoprirlo. Perché credo che molto di ciò che ha disegnato non provenga dalla sua immaginazione. E neanche da nessun altro posto conosciuto.
Expect him not from the East, nor from the West; for from no expected house cometh that child.
Aspettalo non da Oriente e nemmeno da Occidente; poichè quel figlio verrà da un punto inaspettato.
You are doing this without any help from me, nor from Whitehall, nor from anyone in London at all.
Lo stai realizzando... senza alcun aiuto da parte mia... né dal Parlamento... né da parte di chiunque a Londra.
The User shall observe such laws and in particular shall not modify, conceal or remove any alphanumeric code, marks or copyright notices, neither from the information nor from the software or documentation or any copies thereof.
L'utente è tenuto a rispettare queste leggi e, in particolare, a non cancellare alcun codice alfanumerico, marchio o riserva di copyright presenti nelle informazioni, nei software, nella documentazione o in loro copie.
The kid becomes restless, he can not eatneither from a spoon, nor from a bottle.
Il bambino diventa irrequieto, non può mangiarené da un cucchiaio, né da una bottiglia.
It is worth remembering that neither from the city, nor from the mobile phone of other cellular operators, you can not get through this number to the operator of Megafon.
Vale la pena ricordare che né dalla città, né dal telefono cellulare di altri operatori cellulari, non è possibile passare questo numero all'operatore di Megafon.
He should not do this out of idle curiosity nor from the love of experiment, but in order that he may learn how to be of best use in the world in his work in the world.
Non dovrebbe farlo per folle curiosità né per amore dell'esperimento, ma per poter imparare a essere il più utile al mondo nel suo lavoro nel mondo.
6 nor seeking glory of men, neither from you nor from others, when we might have claimed authority as apostles of Christ.
E neppure abbiamo cercato la gloria umana, né da voi né da altri, pur potendo far valere la nostra autorità di apostoli di Cristo.
Modern masters do not hide their belongingsThe monument of history is neither from curious tourists, nor from film directors.
I maestri moderni non nascondono i loro beniIl monumento della storia non è né da turisti curiosi, né da registi cinematografici.
And it came to pass, when the judge was dead, that they returned, and corrupted themselves more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way.
Ma, quando il giudice moriva, tornavano a corrompersi più dei loro padri, andando dietro ad altri dèi per servirli e prostrarsi dinanzi a loro; non rinunziavano menomamente alle loro pratiche e alla loro caparbia condotta.
The User shall observe such laws and in particular shall not modify, conceal or remove any alphanumeric code, marks or copyright notices neither from the information nor from the software or documentation, or any copies thereof.
All’Utente spetta l’osservanza di tali leggi; in particolare, egli non dovrà per nessuna ragione rimuovere codici alfanumerici, marchi o avvisi di copyright né dalle informazioni né dal software o dalla documentazione in suo possesso.
And besides all this, between us and you, there is fixed a great chaos: so that they who would pass from hence to you, cannot, nor from thence come hither.
Per di più, tra noi e voi è stabilito un grande abisso: coloro che di qui vogliono passare da voi non possono, né di costì si può attraversare fino a noi.
1Sol 2:3 - For our exhortation was not in error, nor from impurity, nor with deception.
1Sol 2:3 - Poiché la nostra esortazione non procede da impostura, né da motivi impuri, né è fatta con frode;
Definitive answers were not forthcoming, not from the ancient Greeks, nor from the materialist thinkers of recent times.
Non esisteva una vera risposta, né da parte degli antichi Greci, né da parte dei più recenti dei pensatori del materialismo.
But the majority of the world neither benefits from capitalism nor from democratic systems.
più che di garantirli. E in termini di esperienza di capitalismo, ci sono due aspetti che il resto del mondo sperimenta. Primo, l'industria estrattiva.
For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Non alzate la testa contro il cielo, non dite insulti a Dio
Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
Ma se tu ammonisci il malvagio ed egli non si allontana dalla sua malvagità e dalla sua perversa condotta, egli morirà per il suo peccato, ma tu ti sarai salvato
2.9877798557281s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?